31-08-2012, 06:59 PM
Quote:While Mazzetti himself expresses regret for his behavior -- "It was definitely a mistake to do. I have never done it before and I will never do it again" -- both he and Executive Editor Jill Abramson insist that he had no bad intent, but was simply trying to help out a colleague (Dowd) by having her claims fact-checked.
The English phrase to describe such a claim is BOLLOCKS.
As demonstrated by the following:
Quote:Mazzetti forwarded the draft of Dowd's unpublished column to the CIA spokeswoman (it was published the following night online by the Times, and two days later in the print edition). At the top of that email, Mazzetti wrote: "this didn't come from me … and please delete after you read." He then proudly told her that his assurances turned out to be true:
"See, nothing to worry about."
Fact checking?
BOLLOCKS.
"It means this War was never political at all, the politics was all theatre, all just to keep the people distracted...."
"Proverbs for Paranoids 4: You hide, They seek."
"They are in Love. Fuck the War."
Gravity's Rainbow, Thomas Pynchon
"Ccollanan Pachacamac ricuy auccacunac yahuarniy hichascancuta."
The last words of the last Inka, Tupac Amaru, led to the gallows by men of god & dogs of war
"Proverbs for Paranoids 4: You hide, They seek."
"They are in Love. Fuck the War."
Gravity's Rainbow, Thomas Pynchon
"Ccollanan Pachacamac ricuy auccacunac yahuarniy hichascancuta."
The last words of the last Inka, Tupac Amaru, led to the gallows by men of god & dogs of war